「飲み放題」って英語でどう言えばいいか分かりますか?

サラダ食べ放題は「サラダバイキング」って言うから、「飲み放題なら『ドリンク・バイキング(Drink viking)』かな」とか、「好きなだけ自由に飲めるから『フリー・ドリンク(Free drink)』かな」とか思うかもしれないですね。

実はどちらも間違いで、「ドリンク・バイキング」と言ってもぜんぜん通じないし、「フリー・ドリンク」って言ったら誤解されてトラブルになる可能生があります

でもご安心を。このページで紹介する簡単な接客英語フレーズを覚えておくだけでトラブルは避けられます。

ですので、外国人のお客さんに質問されたときに自信をもって説明できるように準備しておきましょう。

レストラン

「飲み放題」を外国人に説明しよう。

ヒロミヒロミ

昨日、私が働いているレストランに来た外国人のお客さん、コーヒー1杯はいくらかって聞いていたみたいだけど、どう答えたらいいのか分からなくて困ったのよね?

うちのお店って、400円で何杯でも飲めるドリンクバーなの。

何て言えばいいか分からなくて困っていたら、機嫌を悪くしちゃって「もういい!」だって・・・


アキラ.アキラ.

それは大変だったね。

日本に来た外国人は「飲み放題」を「無料で飲み放題」と誤解して、よくトラブルになるらしいよ。

誤解されないように、ファミリーレストランのドリンクバーや居酒屋の飲み放題について英語で説明したいなら、

You can have any drinks on the menu for xxx yen. (ユーキャン・ハヴ・エニードリンクス・オンザ・メニュー・フォー xxx エン)

「xxx円でメニューにあるどの飲み物でも自由に飲んでいただけます」

Price will not change no matter how many drinks you have.(プライス・ウィルノット・チェンジ・ノーマター・ハウメニー・ドリンクス・ユーハヴ)

「何杯飲んでも料金は変わりません」

のように説明するのが安全だね。

ヒロミヒロミ

日本語の「飲み放題」みたいに一言で伝わればいいんだけど、トラブルを避けるには、しっかり説明したほうがいいんですね。

カプチーノ

「飲み放題」を英語でメニューに書いて誤解を避けよう

ヒロミヒロミ

昨日は、ありがとうございます。今日も外国人のお客さんが来たから、接客のときに教えてもらったとおりに言ったら、すっかり納得してくれたみたい。

教えてもらう前は「フリードリンク(free drink)」って言えば通じるかなって思っていたんだけど、「フリードリンク」ではダメなんですか?

アキラ.アキラ.

英語では「free drink」というのは「おかわり自由」って意味ではなくて「飲み物は無料」って意味なんだよ。

だから言わなくて正解だね。

お店の看板に「Free Drink」って書いている居酒屋を見たことがあるけど、外国人が来るたびにトラブルになっているだろうね。

ヒロミヒロミ

私も、もう少しで危ないところだったのね・・・

アキラ.アキラ.

前にも言ったように、レストランのドリンクバーや居酒屋の飲み放題について英語で説明したいなら、

You can have any drinks on the menu for xxx yen. (ユーキャン・ハヴ・エニードリンクス・オンザ・メニュー・フォー xxx エン)

「xxx円でメニューにあるどの飲み物でも自由に飲んでいただけます」

Price will not change no matter how many drinks you have.(プライス・ウィルノット・チェンジ・ノーマター・ハウメニー・ドリンクス・ユーハヴ)

「何杯飲んでも料金は変わりません」

のように説明するのが誤解がなくて安心だね。

それから、接客のときに言葉で説明しなくていいようにドリンクバーの壁やメニューに書いておくなら、

無料で飲み放題→ All you can drink for free
xxx 円で飲み放題→ All you can drink for xxx yen

のように書いておくといいよ。

ヒロミヒロミ

なるほど!それじゃあ、さっさくお店のマスターに相談してみるわ!

もちろん、言葉でも説明できるようにしておきゃなきゃね。

今日の接客英語ポイント

You can have any drinks on the menu for xxx yen. (ユーキャン・ハヴ・エニードリンクス・オンザ・メニュー・フォー xxx エン)

「xxx円でメニューにあるどの飲み物でも自由に飲んでいただけます」

Price will not change no matter how many drinks you have.(プライス・ウィルノット・チェンジ・ノーマター・ハウメニー・ドリンクス・ユーハヴ)

「何杯飲んでも料金は変わりません」

無料で飲み放題→ All you can drink for free
xxx 円で飲み放題→ All you can drink for xxx yen

接客のときには不必要な誤解を避けて、楽しく食事を楽しんでもらいましょう。

オーディオを聞いて発音を練習しよう!

再生ボタンを押すと、今日の接客英語フレーズをオーディオで聞くことができます。声に出して練習しておくと、実際に使うときにパッと出てくるようになりますよ。

▼音声を聞く場合はこちら。


▼動画を見る場合はこちら。



接客英語をもっと学びませんか?

当ブログに新しい記事を追加したときにメールでお知らせします。無料です。以下のフォームからお申し込みください。


メールアドレス:

 

メール通知が必要なくなれば、いつでも解除できるのでご安心ください。

LINEで接客英語.comの更新を受け取る

新しい接客英語フレーズをブログで紹介したときにLINEでお知らせします。

今スマホで見ている場合は、以下をクリックすると2クリックで簡単に登録できます。

友だち追加数

今パソコンで見ている場合は、スマホでLINEを開いて「@wdp4782k」をID検索してください(@をお忘れなく!)