一昔前と違って、最近はクレジットカード支払いができるお店が増えてきましたね。

コンビニのようなクレジットカードを使えないお店でも電子マネーで支払いができる場合が多いので、現金を持ち歩かなくても、それほど不自由することはないほどです。

海外ではどうかというと、日本よりずっとクレジットカードがよく使われます。だから、日本に来た外国人も現金よりクレジットカードを好んで使います。

外国人のお客様がカード決済をされるときにスムーズに対応できるように、今日はクレジットカードでの支払いに役立つ接客英語フレーズを紹介します

cash-or-credit

現金決済かクレジットカード決済か?

ヒロミヒロミ

アキラさん。外国のお客さんってクレジットカードが好きなんですね。

数百円くらいの小さな買い物でもクレジットカードで決済する人が多いんですよ。

日本人のお客さんは、少額の買い物のときは現金決済の人が多いんですけどね。

アキラ.アキラ.

そうだね。欧米の人はクレジットカードを使う人が多いよね。

アメリカなんかに行くと、個人経営の小さな小物屋さんでもクレジットカードで買い物ができるし、驚いたことに露店の屋台みたいなところでもクレジットカードで支払いができたりするよ。

すごく普及しているから、日本で買い物するときもカードで支払したいんだろうね。

ヒロミヒロミ

へえ~。屋台でもクレジットカードで支払いできるんですか。

日本でも、宅配便の料金を支払うときに、運転手さんにカードで払うことができますよね。お店の中でなくてもカード支払いはできるんですね。

そうだ、アキラさん。クレジットカードで支払いをするお客さんに対応するときに使える接客英語を教えてもらえませんか?

アキラ.アキラ.

もちろん、いいよ。それじゃあ、レジで支払いするときに役に立つ接客英語フレーズを紹介するね。

お客さんがレジで支払いする場面を想定して説明するよ。

It will be 1280 yen.(イトゥル・ビー・ワン・サウザン・ツー・ハンドレッ・エイティー・エン)

「お会計は1280円です。」

Are you paying in cash or by credit card?(アー・ユー・ペイング・イン・キャッシュ・オア・バイ・クレジット・カード)

「お支払いはクレジットカードですか、現金ですか?」

(以下は、クレジットカードを使えるか質問されたときに)

Yes. You can use credit cards.(イエス。ユー・キャン・ユーズ・クレジット・カーズ)

「はい。クレジットカードをご利用いただけます。」

No. I am afraid you can’t use credit cards.(ノー。アイム・アフレイド・ユー・キャント・ユーズ・クレジット・カーズ)

「いいえ。申し訳ありませんが、クレジットカードはご利用いただけません。」

Would you like to make a one-time payment?(ウッジュー・ライク・ツー・メイクァ・ワンタイム・ペイメント)

「一括払いでよろしいですか?」

Please sign here.(プリーズ・サイン・ヒヤー)

「ここにサインを書いてください。」

Could you please enter your PIN?(クッジュー・プリーズ・エンター・ユア・ピン)

「クレジットカードの暗証番号を入力してください。」

※PIN=暗証番号(personal identification number)

Here is your card and receipt.(ヒヤー・イズ・ユア・カード・アンド・レシート)

「カードと控えをお返しします。」

これくらい覚えておけば、カード支払いの接客英語は大丈夫ないんじゃないかな。

ヒロミヒロミ

ありがとうございます。

最近はサインではなく暗証番号を入力してもらうことが増えたから、暗証番号をお願いする英語表現も覚えておいた方がいいですね。

今日の接客英語ポイント

It will be 1280 yen.(イトゥル・ビー・ワン・サウザン・ツー・ハンドレッ・エイティー・エン)

「お会計は1280円です。」

Are you paying in cash or by credit card?(アー・ユー・ペイング・イン・キャッシュ・オア・バイ・クレジット・カード)

「お支払いはクレジットカードですか、現金ですか?」

Yes. You can use credit cards.(イエス。ユー・キャン・ユーズ・クレジット・カーズ)

「はい。クレジットカードをご利用いただけます。」

No. I am afraid you can’t use credit cards.(ノー。アイム・アフレイド・ユー・キャント・ユーズ・クレジット・カーズ)

「いいえ。申し訳ありませんが、クレジットカードはご利用いただけません。」

Would you like to make a one-time payment?(ウッジュー・ライク・ツー・メイクァ・ワンタイム・ペイメント)

「一括払いでよろしいですか?」

Please sign here.(プリーズ・サイン・ヒヤー)

「ここにサインを書いてください。」

Could you please enter your PIN?(クッジュー・プリーズ・エンター・ユア・ピン)

「クレジットカードの暗証番号を入力してください。」

Here is your card and receipt.(ヒヤー・イズ・ユア・カード・アンド・レシート)

「カードと控えをお返しします。」

オーディオを聞いて発音を練習しよう!

再生ボタンを押すと、今日の接客英語フレーズをオーディオで聞くことができます。声に出して練習しておくと、実際に使うときにパッと出てくるようになりますよ。

▼音声を聞く場合はこちら。


▼動画を見る場合はこちら。



接客英語をもっと学びませんか?

当ブログに新しい記事を追加したときにメールでお知らせします。無料です。以下のフォームからお申し込みください。


メールアドレス:

 

メール通知が必要なくなれば、いつでも解除できるのでご安心ください。

LINEで接客英語.comの更新を受け取る

新しい接客英語フレーズをブログで紹介したときにLINEでお知らせします。

今スマホで見ている場合は、以下をクリックすると2クリックで簡単に登録できます。

友だち追加数

今パソコンで見ている場合は、スマホでLINEを開いて「@wdp4782k」をID検索してください(@をお忘れなく!)