<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- このサイトマップは、2026年4月4日の5:43 AMに、WordPress 用のオリジナル SEO プラグイン All in One SEO v4.9.5.1により動的生成されました。 -->

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://sekkyaku-eigo.com/default-sitemap.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>接客英語.com</title>
		<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com]]></link>
		<description><![CDATA[接客英語.com]]></description>
		<lastBuildDate><![CDATA[Wed, 25 Jan 2023 01:33:47 +0000]]></lastBuildDate>
		<docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
		<atom:link href="https://sekkyaku-eigo.com/sitemap.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<ttl><![CDATA[60]]></ttl>

		<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2023/01/22/restaurant-table/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2023/01/22/restaurant-table/]]></link>
			<title>レストランでテーブルに案内するときの接客英語フレーズ11選</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 25 Jan 2023 01:33:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/20/take-your-time/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/20/take-your-time/]]></link>
			<title>要注意！「ごゆっくりどうぞ」は英語で？間違えやすい基本フレーズ2点</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 05 Jun 2019 23:45:59 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/01/water-proof/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/01/water-proof/]]></link>
			<title>防水加工の程度を英語で説明するフレーズ3選</title>
			<pubDate><![CDATA[Wed, 01 May 2019 10:54:47 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/07/wait-your-turn/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/07/wait-your-turn/]]></link>
			<title>「順番にお伺いします」の英語｜接客中に割り込んできた人を一喝する英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 11 Jun 2019 07:42:32 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/03/24/all-you-can-drink-menu/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/03/24/all-you-can-drink-menu/]]></link>
			<title>レストランのトラブル解消。飲み放題を説明する接客英語は？</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 10 Mar 2026 02:50:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/blog-update-subscribed/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/blog-update-subscribed/]]></link>
			<title>ブログ更新お知らせサービスに登録が完了しました。</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 03 Feb 2026 04:40:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/26/taste-of-wine/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/26/taste-of-wine/]]></link>
			<title>どのようなワインがお好みですか？ワインの好みを聞く英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 03 Feb 2026 04:38:03 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/04/11/all-you-can-drink-2/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/04/11/all-you-can-drink-2/]]></link>
			<title>居酒屋で「飲み放題」を説明する接客英語は？</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 03 Feb 2026 04:34:15 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/09/22/drink-bar/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/09/22/drink-bar/]]></link>
			<title>ドリンクバーを英語で説明するには？食事とは別料金であることを伝える方法</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 03 Feb 2026 04:33:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/15/70-percent/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/15/70-percent/]]></link>
			<title>【コラム】今まで逃げられていたお客さんの70%を逃がさないシンプルな方法</title>
			<pubDate><![CDATA[Tue, 03 Feb 2026 04:30:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/06/all-you-can-drink/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/06/all-you-can-drink/]]></link>
			<title>外国人に「フリードリンク」はNG！「飲み放題」の正しい英語は？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:34:49 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/13/wait/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/13/wait/]]></link>
			<title>失礼なく「少々お待ちください」と英語で言ってお客様を逃がさない接客表現</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:34:31 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/16/out-of-stock/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/16/out-of-stock/]]></link>
			<title>「この商品はただ今品切れです」と言いながらお客様に感謝される接客英語フレーズは？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:33:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/16/sold-out/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/16/sold-out/]]></link>
			<title>「Sold out」では通じない?「売り切れです」を英語で言うには</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:33:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/17/stock/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/17/stock/]]></link>
			<title>外国人に在庫を聞かれたときのおすすめ英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:33:22 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/18/delivery/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/18/delivery/]]></link>
			<title>かなり喜ばれる！荷物を発送してほしいか確認する接客英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:33:05 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/19/how-may-i-help-you/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/19/how-may-i-help-you/]]></link>
			<title>外国人のお客様に「何かお探しですか？」と英語で声をかけるメリット</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:32:43 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/20/not-carry/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/20/not-carry/]]></link>
			<title>「取り扱っていない」と言ってから別の商品をおすすめする接客英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:32:19 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/26/q-and-a/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/26/q-and-a/]]></link>
			<title>在庫を確認するときに「しばらくお待ちください」を英語で言うには？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:32:01 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/27/gift-wrapping/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/27/gift-wrapping/]]></link>
			<title>外国人のお客様にプレゼント用のラッピングを申し出る接客英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:31:41 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/30/cash-or-credit/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/30/cash-or-credit/]]></link>
			<title>支払いは現金決済かクレジットカード決済かを確認するには？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:31:02 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/31/register/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/31/register/]]></link>
			<title>外国人がレジで会計するとき役立つ英会話フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:30:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/01/duty-free/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/01/duty-free/]]></link>
			<title>ビルの中で場所を案内する英会話フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:30:25 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/03/restaurant/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/03/restaurant/]]></link>
			<title>「いらっしゃいませ」は「Welcome」でいいの?レストランで使える接客英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:30:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/04/order-at-restaurant/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/04/order-at-restaurant/]]></link>
			<title>「Excuse me.」はダメ？レストランで注文を取るときに使える英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:29:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/08/coming-back/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/08/coming-back/]]></link>
			<title>【レストランの英会話】満席でもお客様を逃がさないための接客英語11点を紹介</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:29:37 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/09/not-enough-information/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/09/not-enough-information/]]></link>
			<title>情報が少ない分野の英会話表現を学ぶには？</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:29:20 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/12/do-you-smoke/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/02/12/do-you-smoke/]]></link>
			<title>タバコを吸うかどうかを確認して、禁煙席/喫煙席に案内する英会話フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 30 Aug 2018 04:28:46 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/09/try-this-on/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/05/09/try-this-on/]]></link>
			<title>店員さん必見！試着にまつわる英語フレーズ10選</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 23 May 2019 09:53:53 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/mail-sent/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/mail-sent/]]></link>
			<title>送信完了</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 23 May 2019 09:32:16 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/fb-mail-thanks/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/fb-mail-thanks/]]></link>
			<title>接客英語メール申し込み登録完了FB</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 23 May 2019 09:31:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/blog-update/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/blog-update/]]></link>
			<title>あと少しで登録が完了します。</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 23 May 2019 09:31:14 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/teach-me/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/teach-me/]]></link>
			<title>接客英語の悩み無料相談室</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Jun 2019 23:20:09 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/05/21/answer-questions-02/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/05/21/answer-questions-02/]]></link>
			<title>接客でそのまま使える英語の文例17選</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Jun 2019 23:10:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/mail/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/mail/]]></link>
			<title>お問い合わせ</title>
			<pubDate><![CDATA[Thu, 09 May 2019 07:45:36 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/tokudenhou/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/tokudenhou/]]></link>
			<title>発行者情報</title>
			<pubDate><![CDATA[Sat, 29 Dec 2018 04:25:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/22/dish-out/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/22/dish-out/]]></link>
			<title>「料理を取り分けましょうか？」と確認する英語フレーズ5選</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 22 Apr 2019 11:46:18 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/29/charge-for-bags/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/29/charge-for-bags/]]></link>
			<title>言わなきゃ不親切！「レジ袋は有料」と伝えるには？</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 17 Jun 2019 23:53:42 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2017/05/27/need-bag/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2017/05/27/need-bag/]]></link>
			<title>販売員がレジで袋について確認する英語フレーズ6点</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 17 Jun 2019 23:53:06 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/13/do-you-need-a-bag/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/01/13/do-you-need-a-bag/]]></link>
			<title>環境保護にうるさい外国人は「レジ袋はいりますか」と英語で確認しよう</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 17 Jun 2019 23:52:17 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/new/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/new/]]></link>
			<title>新着記事</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jul 2024 05:16:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/pickup/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/pickup/]]></link>
			<title>オススメ記事</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jul 2024 05:16:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/lp/fb-mail/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/lp/fb-mail/]]></link>
			<title>【無料】接客英語フレーズ274選</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 13 May 2019 23:42:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/274-fb/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/274-fb/]]></link>
			<title>【無料】今すぐ接客で使える英語フレーズ274選</title>
			<pubDate><![CDATA[Mon, 13 May 2019 11:10:04 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/26/cover-charge/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2019/04/26/cover-charge/]]></link>
			<title>テーブルチャージを拒否する外国人客に有無を言わせず払わせる英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 26 Apr 2019 12:00:30 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/21/take-your-plate/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/21/take-your-plate/]]></link>
			<title>外国人客も納得「お下げしてよろしいですか？」を英語で聞く7つの方法</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2019 23:48:34 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/08/02/another-one/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/08/02/another-one/]]></link>
			<title>「おかわりはいかがですか」の接客英語13選！大食漢でもこれで満足</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2019 23:47:44 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/19/how-do-you-like/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2016/05/19/how-do-you-like/]]></link>
			<title>接客業で「いかがですか？」と確認するための簡単英語フレーズ５選</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2019 23:46:58 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2017/05/23/small-appetizer/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2017/05/23/small-appetizer/]]></link>
			<title>お通しは英語で？外国人客とのトラブルを避ける簡単英語フレーズ</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2019 23:44:24 +0000]]></pubDate>
		</item>
					<item>
			<guid><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/08/30/full-version/]]></guid>
			<link><![CDATA[https://sekkyaku-eigo.com/2018/08/30/full-version/]]></link>
			<title>接客英語.comの完全版を公開しました</title>
			<pubDate><![CDATA[Fri, 10 May 2019 11:27:57 +0000]]></pubDate>
		</item>
				</channel>
</rss>
