販売員がレジで袋について確認する英語フレーズ6点
更新:2019年6月17日
こんにちは!
接客英語.com運営者のアキラです。
今日は、ショップの販売員が、バッグ(レジ袋)をどうするか外国人に確認する英語フレーズを紹介します。
というのも、過剰な包装を嫌う外国人や「袋は要らない」という外国人、「1つの袋にまとめてほしい」という外国人がいるからです。
日本語を話せる外国人ならいいのですが、英語しか話せない人には、店員であるあなたが英語で接客する必要があります。
英語が苦手な人でも言えるように、できるだけ短くてシンプルな英語フレーズを紹介しますので、外国人客が来たときに使ってみてください。
なお、この記事で紹介した英文のネイティブ音声を収録した【動画】を記事の後半で公開しています。
発音の練習に活用してください。
販売員がレジで袋について確認する英語フレーズ
[char no=5 char=”アキラ”]今日は読者さんからの質問に回答するよ。
『同じ種類のパンをまとめて同じ袋に入れてもよろしいですか?』は英語でどう言えばいいですか?
って質問があったんだ。
せっかくだから、レジで袋について確認する英語フレーズを他にも紹介するね。[/char]
[char no=7 char=”ナオコ.”]袋については、みんな悩むみたいですね。
「袋に入れたら嫌な顔をされた」なんて話を聞いたこともあります。
「こんなに過剰包装して!日本人は環境のことを何も考えてない」なんて思っているんですかね?
[/char]
[char no=5 char=”アキラ”]さあ‥それは分からないけど、こちらから確認できるように準備しておいたらどうかな?
できるだけ短い英語フレーズを紹介するから、覚えておいて接客のときに使ってほしいな。
Do you need a bag?
(ドゥー・ユー・ニード・ア・バッグ)
袋は必要ですか?
Will you be using it right away?
(ウィル・ユー・ビー・ユージング・イッ・ライト・アウェイ)
(買った商品を)今すぐお使いになりますか。
We charge 2 yen for a plastic bag. Is that OK?
(ウィ・チャージ・ツー・エン・フォー・プラスティック・キャリアー・バッグス。イズ・ザッ・オーケー)
レジ袋は2円です。よろしいですか?
Are you happy for the same kind of bread to go in the same bag?
(アー・ユー・ハッピィー・フォー・ザ・セイム・カインド・オヴ・ブレッド・トゥー・ゴゥ・イン・ザ・セイム・バッグ)
同じ種類のパンをまとめて同じ袋に入れてもよろしいですか?
I’ll put a sticker on the item.
(アイル・プット・ア・スティッカー・オン・ザ・アイテム)
商品にシールを貼らせていただきます。
Would you like it gift-wrapped?
(ウッジュー・ライキット・ギフトラップト)
プレゼント用にラッピングしましょうか?
「同じ種類のパンをまとめて同じ袋に入れてもよろしいですか?」という文は、「bread」(パン)を別の言葉に置き換えるだけで、いろいろ使い回しできるよ。
[/char]
[char no=7 char=”ナオコ.”]これだけ覚えておいたら、かなり接客が楽になりそうですね。
私はとりあえず、「袋はいりますか?」と「レジ袋は2円です」を覚えておきます!
[/char]
【動画】ネイティブ音声を身につけよう!
この記事で紹介した英文の音声を動画で公開しています。
正しい発音を身につけて、外国人を相手に使ってみてください。
[cc id=317 title=”ブログ更新通知サービス”]