取り扱い店舗や時間帯が制限されていることを伝える接客英語

レストランで注文するカップル

チェーン店など店舗がたくさんある場合、特定の店では取り扱っているけれど、別の店では取り扱ってない商品がある場合があります。

でも、広告やカタログにはすべての商品が載っていることがありますよね。

そんな場合に、「この商品は他の店舗では買えませんよ」とお客様に伝えて購入を促したり、逆に「この商品は当店では取り扱っていません」と伝えなければならないことがあります。

また、レストランや居酒屋などの飲食店では、特定の時間帯だけしか販売していない商品もあります。

そんなときに、お客様にどう伝えればいいかについてお話しします。

レストランで注文するカップル

取り扱い店舗や時間帯が制限されていることを伝える接客英語

[char no=8 char=”ナオコ”]

飲食店で働いている人から質問があったんです。ちょっと聞いてもいいですか?
[/char]

[char no=6 char=”アキラ.”]

もちろん。どんな質問だい?
[/char]

[char no=8 char=”ナオコ”]

「本店限定で15:00から17:00のみオーダー可能」って、英語でどう言えばいいですか?
[/char]

[char no=6 char=”アキラ.”]

たとえば、「ケーキセットは15時から17時だけ注文できます」というようなときだね。

以下のように言えばいいよ。

「本店」は「母店」という意味と「当店」という意味に解釈できるから両方とも紹介するね。

<母店という意味の場合>
This product can only be ordered from 3 p.m. to 5 p.m. at our flagship store.

<当店という意味の場合>
This product can only be ordered from 3 p.m. to 5 p.m. at this store.

「This product」の部分は、商品によって「this cake」みたいに変更してね。
[/char]

[char no=8 char=”ナオコ”]

なるほど、意外に簡単な単語だけで言えるんですね。

ありがとうございます。さっそく教えてあげます。
[/char]

[cc id=317 title=”ブログ更新通知サービス”]