在庫を確認するときに「しばらくお待ちください」を英語で言うには?
[cc id=449 title=”質問に回答したときの文頭の文”]
今回は、アパレル店(衣料店)で働いている方からツイッターを通じていただいた「在庫を確認するときに、少々お待ちいただけますか、ってどう言えば良いですか?」という質問にお答えしました。
「しばらくお待ちください/少々お待ちいただけますか?」というフレーズは、アパレル店だけでなく接客の現場ではどこでもよく使う英語表現です。
とても簡単な接客英語フレーズなので覚えておいて、外国人を接客するときに活用してください。
「しばらくお待ちください」は英語で?
接客英語についてのツイッターでのやり取りを以下に掲載します。
@customsenglish こんにちは。アパレルです。在庫を確認するときに、少々お待ちいただけますか、ってどう言えば良いですか?
— 猫好きヒロシ (@neko_hiro01) 2015, 12月 29
@neko_hiro01 「Could I have a minute of your time? 」が丁寧な言い方なのでおすすめです。
— 接客英語のプロ (@customsenglish) 2015, 12月 29
「少々お待ちいただけますか」の後に言うべき言葉
「Could I have a minute of your time? 」(クッダイ・ハヴァ・ミニッツ・オヴ・ユア・タイム)
「少々時間をいただけますか?」
の他には、以下の英語フレーズを使ってもかまいません。
Please wait a moment. (プリーズ・ウェイト・ア・モーメント)
「しばらくお待ちください。」
また、「しばらくお待ちください。」と言った後に、「在庫を確認してまいります。2、3分で戻ってきます。」と付け加えておきましょう。
I will check the stock.(アイ・ウィル・チェック・ザ・ストック)
「在庫を確認してまいります。」
I will be back in a few minutes.(アイ・ウィル・ビーバック・インナ・フュー・ミニッツ)
「2、3分で戻ってきます。」
なぜ待たなければいけないのか、どれくらい待てばいいのかを伝えるだけで、訳も分からずに待たされるのと比べて、お客様はずっと安心することができます。
今日の接客英語ポイント
Could I have a minute of your time? (クッダイ・ハヴァ・ミニッツ・オヴ・ユア・タイム)
「少々時間をいただけますか?」
または
Please wait a moment. (プリーズ・ウェイト・ア・モーメント)
「しばらくお待ちください。」
I will check the stock.(アイ・ウィル・チェック・ザ・ストック)
「在庫を確認してまいります。」
I will be back in a few minutes.(アイ・ウィル・ビーバック・インナ・フュー・ミニッツ)
「2、3分で戻ってきます。」
※接客英語.comでは、日々、新しい接客英語フレーズを記事に追加して更新しています。そのため、記事に書かれている英語フレーズがオーディオには収録されていない場合があります。ご了承ください。
[cc id=584 title=”オーディオ挿入箇所(音声)”]
[cc id=640 title=”オーディオ挿入箇所(動画)”]
[cc id=317 title=”ブログ更新通知サービス”]