更新:2019年6月18日

しばらく前まではレジ袋は無料というのが普通でしたが、最近はレジ袋は有料というスーパーが増えています。

私の近所のスーパーでは袋は2円なので「2円くらいならいいか。」と思っていたら、別のスーパーに行ったら袋代に30円も取られてビックリしたことがあります。

レジの担当者から事前に何の説明もなく、目立つ場所に「袋は30円」というお知らせも書かれていなかったので、接客業としてはイマイチだなと感じました。

30円でもたいした金額ではありませんが、予想していなかったお金を取られると誰でも不愉快になるものです。

外国人のお客様が来られたときも、「袋は無料と思っていたらお金を取るのか!」とビックリさせないように、予め接客英語で伝えておきたいものですね

なお、この記事で紹介した英文を収録した【オーディオ】と【動画】を記事の後半で公開しています。

正しい発音を身につけて、外国人を相手に使ってみてください。

袋は有料です

「レジ袋は有料です」と英語で伝えよう

ヒロミヒロミ

アキラさん。「袋は有料です」って英語でどう言えば良いんですか?

今日、外国人のお客さんがお店に来たんから、前に教えてもらった接客英語で「袋は必要ですか?」って確認したんですね。

そしたら、袋がほしいって言うから袋に入れてから代金を伝えたら、「なんだそりゃ!」って顔でビックリしされたんです。
ビックリした外国人
袋は無料だと思っていたみたいなんですよ。

アキラ.アキラ.

そんなことがあったんだ!日本では袋は無料ってお店が多いから、ヒロミちゃんのお店でも無料だって思っていたんだろうね。

実を言うと、僕も同じような経験をしたことがあるんだ。買い物したときに接客担当者に「袋はいりますか?」って聞かれたから「はい。」って答えたら、何の説明もなく袋代30円が課金されたんだよ。だから他人事とは思えないなあ。

その外国人のお客さんもビックリしたんだろうね。もうそんなことにならないように、次からは前もって英語で説明してあげたほうが接客のプロとして望ましいよね。

ヒロミヒロミ

それじゃあ、どう言えばいいか接客英語フレーズを教えてもらえますか?

アキラ.アキラ.

もちろん!前もって以下のように英語で聞いておけばトラブルは避けられるはずだよ。

Do you need a plastic bag?(ドゥー・ユー・ニーダ・プラスティック・バッグ)

「レジ袋は必要ですか?」

または、

Would you like a plastic bag?(ウッジュー・ライカ・プラスティック・バッグ)

「レジ袋をご用意してもよろしいでしょうか?」

There’s a charge for plastic carrier bags.(ゼアーズ・ア・チャージ・フォー・プラスティック・キャリアー・バッグス)

「レジ袋は有料です。」

※「plastic bag」と「plastic carrier bag」は同じ意味なので、どちらを使っても大丈夫!

We charge 2 yen for plastic carrier bags. Is that OK?(ウィ・チャージ・ツー・エン・フォー・プラスティック・キャリアー・バッグス。イズ・ザッ・オーケー)

「レジ袋は2円ですがよろしいですか?」

We will deduct 2 yen if you don’t require plastic carrier bags.(ウィ・ウィル・ディダクト・ツー・エン・イフ・ユー・ドント・リクワイヤ・プラスティック・キャリアー・バッグス)

「レジ袋が不要な場合は、2円値引きさせていただきます。」

ヒロミヒロミ

ありがとうございます。「袋は有料です」の接客英語、さっそく使うことにします。

うちのお店でも袋は30円なので、前もって伝えておかなきゃ不親切ですよね。

今日の接客英語ポイント

Do you need a plastic bag?(ドゥー・ユー・ニーダ・プラスティック・バッグ)

「レジ袋は必要ですか?」

または、

Would you like a plastic bag?(ウッジュー・ライカ・プラスティック・バッグ)

「レジ袋をご用意してもよろしいでしょうか?」

There’s a charge for plastic carrier bags.(ゼアーズ・ア・チャージ・フォー・プラスティック・キャリアー・バッグス)

「レジ袋は有料です。」

We charge 2 yen for plastic carrier bags. Is that OK?(ウィ・チャージ・ツー・エン・フォー・プラスティック・キャリアー・バッグス。イズ・ザッ・オーケー)

「レジ袋は2円ですがよろしいですか?」

We will deduct 2 yen if you don’t require plastic carrier bags.(ウィ・ウィル・ディダクト・ツー・エン・イフ・ユー・ドント・リクワイヤ・プラスティック・キャリアー・バッグス)

「レジ袋が不要な場合は、2円値引きさせていただきます。」

オーディオを聞いて発音を練習しよう!

再生ボタンを押すと、今日の接客英語フレーズをオーディオで聞くことができます。声に出して練習しておくと、実際に使うときにパッと出てくるようになりますよ。

▼音声を聞く場合はこちら。


▼動画を見る場合はこちら。



自宅で独学でも英語ペラペラになれる?

独学3ステップ勉強法を無料メール講座で公開中!

→詳しくはここをクリック!